Nội dung text Глава 174
Глава 174. Бешеный пес «Я - Шэнь Цзэчуань» Лэй Цзинчжэ вскрыл оружейный склад Дуньчжоу, намереваясь воспользоваться осадной техникой, чтобы захватить резиденцию. В сложившейся ситуации, независимо от крепости стен особняка Янь Хэжу, против такого тарана долго они бы не выстояли. Выпущенные арбалетные стрелы не могли пробить защитный щит осадной телеги, и после очередного удара засов на воротах не выдержал. Прежде чем успели перезарядить арбалеты, кавалерия противника оказалась во дворе резиденции. Фэй Шэн шагнул вперед и склонился в поклоне, произнеся настоятельным тоном: — Чжу-цзы, давайте отступим в тыл и воспользуемся темнотой, чтобы к рассвету выйти из города! — Придя за Хай Жигу, Лэй Цзинчжэ намерен выловить всех одним броском сети. — Шэнь Цзэчуаня обдало порывом ветра. — Все было тщательно спланировано, посмотри на численность собранных сил для штурма. Они не оставили ни малейшей лазейки. Сейчас уже слишком поздно бежать из Дуньчжоу. Наблюдая, как двор заполняют войска, Фэй Шэн осознал, что сегодня им будет трудно сбежать. Однако ранее он обещал, что отдаст свою жизнь, чтобы уберечь своего господина, поэтому он выхватил из ножен клинок и стал подле Шэнь Цзэчуаня, как вколоченный гвоздь. Стоящие позади них императорские стражники выглядели так, словно вот-вот столкнутся с могучим врагом, и на мгновение воздух заполнило леденящее напряжение. Тонкий серп луны, на минуту выглянув из-за туч, осветил вдруг черную пропасть. Подсвеченное белое марево, нависшее над их головами, явило безжалостно надвигающуюся силу, несущую необратимые разрушения. Шэнь Цзэчуань все еще стоял, прислонившись к перилам, блуждая взглядом по освещенному
Не имея возможности подняться по лестнице, Лэй Цзинчжэ отыскал другой путь. Пик Фусянь возвышался над двускатными крышами, как журавль среди кур, поэтому для подъема они использовали осадную лестницу*. Янь Хэжу наблюдал, как враги стремительными темпами подбираются к ним. Пик Фусянь казался древним столпом, одиноко стоящим на границе земли и неба. Он снова отступил в сторону Шэнь Цзэчуаня, дрожа от ветра, и сказал: — Раз уж ты отважился войти в логово тигра, то должен был подготовиться. Шэнь Цзэчуань промолчал. Янь Хэжу уже собирался сказать что-то еще, как чья-то рука внезапно ухватилась за перила рядом с ним, а в следующую секунду возник воин Бяньша. Не теряя времени на раздумья, Янь Хэжу поднял счеты и вырубил ими противника, отправив в полет. Но следом за ним поднималось еще несколько человек. Взобравшийся мужчина специально подставился под удар и оттолкнул счеты обратно в него. Янь Хэжу, осознав, что счеты ценны, но жизнь дороже, тут же отбросил их в сторону. В надежде отклониться от удара, он отступал назад, но споткнулся об маленький столик и рухнул на пол. Кавалерист был настолько высок, что возвышался над Янь Хэжу как гора. Стоило Янь Хэжу увидеть, что тот поднимает клинок, как он незамедлительно крикнул: — Фуцзюнь, помоги! Дорогой гэгэ! Давай обсудим цену! Балобан спикировал вниз и пронесся мимо, но прежде, чем кавалерист успел поднять меч, позади него выскочила фигура. В стремительном прыжке Хай Жигу поразил противника смертельным ударом, после чего приземлился на пол. Ловко перекатившись прямо к Янь Хэжу, он молниеносно подхватил его. Янь Хэжу поднял голову, намереваясь упрекнуть Шэнь Цзэчуаня в пренебрежении к жизни делового партнера. Но прежде чем успел открыть рот, заметил, как черная тень перепрыгнула через перила и тяжело приземлилась на них. Хай Жигу прикрыл голову Янь Хэжу и прогнулся назад, чтобы увернуться от летящей в них булавы.