Nội dung text TEST 4 U6 GB11 - GV.docx
UNIT 6 – PRESERVING OUR HERITAGE TEST 4 - SKILLS A-LISTENING Task 1: Task 1: Listen to the recording and mark whether the following statements are True (T) or False (F). True False Question 1: Kinh Thien Palace was built in 1482. X Question 2: Kinh Thien becomes a “double” relic for the two eras. X Question 3: In the south, the palace foundation still had 100cm-high handrail corridor. X Question 4: Kinh Thien Palace was formed by 3 alleys which the 4 stone dragons divided the steps into. X Question 5: In the north, there was another threshold of 17 steps which are smaller than the main threshold in the south. X True False Question 1: Điện Kính Thiên được xây dựng vào năm 1482. X Question 2: Kính Thiên trở thành di tích “kép” của hai thời đại. X Question 3: Ở phía Nam, nền điện còn có hành lang lan can cao 100cm. X Question 4: Điện Kính Thiên được hình thành bởi 3 ngõ được 4 con rồng đá chia thành các bậc X Question 5: Ở phía Bắc có một ngưỡng khác là 17 bậc, nhỏ hơn ngưỡng chính ở phía Nam. X Kinh Thien Palace was built in 1428 under the reign of King Le Thai To (1) and completed under the reign of King Le Thanh Tong. This is the central relic of Thang Long Imperial Citadel where imperial ceremonies and great national aflairs were celebrated. In front of Kinh Thien Palace is Doan Mon Gate, then to Hanoi Flag Tower. Behind is Hau Lau and North Gate. Nowadays, only ruins of steps with granite and palace foundation with 57m long, 41.5, wide and 2.3m high remain. However, this site becomes a "double" relic for the two eras (2): Kinh Thien Palace of Thang Long ancient imperial citadel and the Headquarter of General Commander of the Vietnam People's Amy as an important relic on modern Vietnamese history. In the south, the palace foundation still had 100-cm-high handrail corridor (3). In the front, there was the palace threshold which was built with large slates with 10 steps. The Royal Threshold was formed by 3 alleys which the 4 stone dragons divided the steps into (4). These steps were 13.7m long, 4.45m wide and 2.Im high with the two stone dragons carved in 1467 which were still relatively intact artifacts.
In the north, there was another threshold of 7 steps which are smaller than the main threshold in the south. The two sides of the threshold included two stone dragons dating King Le Trung Hung's time (17th- 18th century). The handrails were decorated with lotus, swords, waves, clouds and fire, etc. Although the foundation and threshold are meager relics of palace architecture under the Le Dynasty that remains to this day, they still partly reflected the grand scale of Kinh Thien Palace in the past DỊCH Điện Kính Thiên được xây dựng vào năm 1428 dưới thời vua Lê Thái Tổ (1) và hoàn thành dưới thời vua Lê Thánh Tông. Đây là di tích trung tâm của Hoàng thành Thăng Long, nơi cử hành các nghi lễ triều đình và đại sự quốc gia. Phía trước Điện Kính Thiên là cổng Đoan Môn rồi đến Cột cờ Hà Nội. Phía sau là Hậu Lâu và cửa Bắc. Ngày nay, chỉ còn lại tàn tích những bậc thang bằng đá granit và nền cung điện dài 57m, rộng 41,5m và cao 2,3m. Tuy nhiên, địa điểm này trở thành di tích “kép” của hai thời đại (2): Điện Kính Thiên của Hoàng thành Thăng Long cổ và Trụ sở Tổng Tư lệnh Quân đội Nhân dân Việt Nam như một di tích quan trọng lịch sử Việt Nam hiện đại. Ở phía Nam, nền điện còn có hành lang lan can cao 100 cm (3). Phía trước có ngưỡng cửa được xây bằng đá phiến lớn, cao 10 bậc. Ngưỡng Hoàng Gia được hình thành bởi 3 con hẻm được 4 con rồng đá chia các bậc thang thành (4). Những bậc thang này dài 13,7m, rộng 4,45m và cao 2,1m với hai con rồng đã được chạm khắc năm 1467 vẫn là hiện vật tương đối nguyên vẹn. Ở phía Bắc có một ngưỡng khác gồm 7 bậc, nhỏ hơn ngưỡng chính ở phía Nam. Hai bên ngưỡng cửa có hai con rồng đã có niên đại thời vua Lê Trung Hưng (thế kỷ 17-18). Các tay vịn được trang trí bằng hoa sen, kiểm, sóng, mây và lửa, v.v. Nền và ngưỡng cửa tuy là di tích sơ sài của kiến trúc cung điện thời Lê còn sót lại cho đến ngày nay nhưng vẫn phần nào phản ảnh được quy mô hoành tráng của Điện Kính Thiên ngày xưa. Task 2: Listen carefully to the recording and fill in the blanks with NO MORE THAN TWO WORDS: Phong Nha Ke Bang Cave in Vietnam stands as a testament to the country's rich (1) NATURAL HERITAGE and is currently in a (2) TRENDING state of recognition globally. Renowned for its mesmerizing landscape, the cave is nestled amidst stunning limestone formations that evoke a sense of awe and wonder. The intricate beauty of the (3) LIMESTONES within the cave creates an otherworldly atmosphere, making it a must-visit destination for nature enthusiasts and adventure seekers alike. The (4) LANDSCAPE surrounding Phong Nha Ke Bang Cave is characterized by lush greenery, meandering rivers, and pristine forests, contributing to the overall appeal of the site. Visitors are treated to a visual feast as they explore the cave's colossal chambers adorned with stunning stalactites and stalagmites. The Vietnamese government has taken commendable steps to (5) PRESERVE and (6) RESTORE this unique geological wonder, recognizing its significance on both national and global scales. Efforts to
maintain the delicate balance of this intricate ecosystem showcase a commitment to environmental conservation. As Phong Nha Ke Bang Cave gains popularity on the global stage, it becomes imperative to strike a delicate balance between (7) TOURISM and preservation. Sustainable practices and responsible tourism are key to ensuring that this natural wonder continues to inspire awe for generations to come. With ongoing efforts to safeguard and restore the site, Phong Nha Ke Bang Cave stands as a shining example of the harmonious coexistence between humanity and the (8) NATURAL WONDERS that adorn our planet. DỊCH Động Phong Nha Kẻ Bàng ở Việt Nam là minh chứng cho di sản thiên nhiên phong phú của đất nước và hiện đang có xu hướng được công nhận trên toàn cầu. Nổi tiếng với phong cảnh mê hoặc, hang động ẩn mình giữa những khối đá vôi tuyệt đẹp gợi lên cảm giác kinh ngạc và ngạc nhiên. Vẻ đẹp phức tạp của đá vôi trong hang tạo nên bầu không khí như thế giới khác, khiến nơi đây trở thành điểm đến không thể bỏ qua đối với những người đam mê thiên nhiên cũng như những người tìm kiếm phiêu lưu. Cảnh quan xung quanh Động Phong Nha Kẻ Bàng đặc trưng bởi cây xanh tươi tốt, những dòng sông uốn khúc và những khu rừng nguyên sinh, góp phần tạo nên sức hấp dẫn chung của khu vực. Du khách sẽ được thưởng thức một bữa tiệc thị giác khi khám phá những căn phòng khổng lồ của hang động được trang trí bằng những nhũ đá và măng đá tuyệt đẹp. Chính phủ Việt Nam đã thực hiện những bước đi đáng khen ngợi để bảo tồn và khôi phục kỳ quan địa chất độc đáo này, ghi nhận tầm quan trọng của nó trên cả quy mô quốc gia và toàn cầu. Những nỗ lực nhằm duy trì sự cân bằng mong manh của hệ sinh thái phức tạp này thể hiện cam kết bảo tồn môi trường. Khi Động Phong Nha Kẻ Bàng trở nên phổ biến trên toàn cầu, việc đạt được sự cân bằng tinh tế giữa du lịch và bảo tồn là điều bắt buộc. Các hoạt động bền vững và du lịch có trách nhiệm là chìa khóa để đảm bảo rằng kỳ quan thiên nhiên này tiếp tục truyền cảm hứng kinh ngạc cho các thế hệ mai sau. Với những nỗ lực không ngừng để bảo vệ và khôi phục khu vực, Động Phong Nha Kẻ Bàng là một tấm gương sáng về sự chung sống hài hòa giữa nhân loại và những kỳ quan thiên nhiên tô điểm cho hành tinh chúng ta. Task 3: Listen to the audio carefully and choose the correct answer for each question: Question 1: What is the main topic of the conversation? A. Hue and other citadels in Viet Nam. B. Hue’s picturesque landscape. C. Hue citadel – the Historical sites Câu 1: Chủ đề chính của cuộc trò chuyện là gì? A. Huế và các thành trì khác ở Việt Nam. SAI vì bài chỉ nói về kinh thành Huế B. Phong cảnh đẹp như tranh vẽ của Huế. SAI vì không đề cập nhiều về phong cảnh C. Cố đô Huế - Di tích lịch sử Question 2: According to Nathan, what fascinated him the most at Hue Imperial Citadel? A. The emperor's personal library
B. The Forbidden Purple City C. The surrounding gardens Theo Nathan, điều gì làm anh say mê nhất ở Hoàng thành Huế? A. Thư viện cá nhân của hoàng đế B. Từ Cẩm Thành C. Những khu vườn xung quanh Question 3: What Dynasty does Sophia mention in the conversation? A. Nguyen Dynasty. B. Ly Dynasty C. Tran Dynasty Sophia đề cập đến triều đại nào trong cuộc trò chuyện? A. Triều Nguyễn. B. Nhà Lý C. Nhà Trần Question 4: What has Sophia read about the Imperial City? A. It is a UNESCO World Heritage site. B. It is a UNESCO National Heritage site C. It is a UNESCO World Culture site Sophia đã đọc được gì về Hoàng thành? A. Đây là Di sản Thế giới được UNESCO công nhận. B. Đây là Di sản Quốc gia được UNESCO công nhận. C. Đây là địa điểm văn hóa thế giới được UNESCO công nhận. Question 5: What does Nathan recommend for Sophia about her future trip? A. Gain more experience. B. Explore the citadel. C. Take a guided tour. Nathan có lời khuyên gì cho Sophia về chuyến đi tương lai của cô ấy? A. Tích lũy thêm kinh nghiệm B. Khám phá thành cổ. C. Tham gia một chuyển tham quan có hướng dẫn. Sophia: Hey, have you been to Hue Imperial Citadel? I heard it's t's pretty amazing! Nathan: Yeah, I went there last month. It was absolutely incredible! The history and architecture blew my mind. Sophia: That sounds awesome! What was your favorite part? (2) Nathan: Definitely the Forbidden Purple City (2). It's like a city within a city, exclusively for the emperor and his closest associates. The intricate design and the stories behind each building were fascinating.