PDF Google Drive Downloader v1.1


Báo lỗi sự cố

Nội dung text 商务汉语写作.docx

商务汉语写作 0774730520 武文楠 GIÁO TRÌNH VIẾT TIẾNG TRUNG THƯƠNG MẠI VÕ VĂN NAM 前言 《商务汉语写作》是为学习者提供的专门针对商务环境下写作技巧的教材。 随着全球化的深入,越来越多的人在职场中需要用汉语进行商务交流和书面沟通 。因此,掌握商务写作能力变得尤为重要。本书从实际应用出发,涵盖了商务信 函、邮件、报告、合同等多种商务场景,帮助学习者有效提升汉语商务写作能力 。 本书不仅注重语言的准确性,还强调了写作的职业性、礼貌性和规范性。我 们相信,通过本书的学习,读者将能够在国际化的商务环境中自信地使用汉语进 行书面交流。我们期待这本书能成为你们在职场中用汉语进行商务写作的得力助 手。 LỜI NÓI ĐẦU Cuốn sách “Viết tiếng Trung thương mại” được biên soạn nhằm cung cấp cho người học những kỹ năng viết chuyên biệt trong môi trường kinh doanh. Cùng với sự phát triển của toàn cầu hóa, ngày càng có nhiều người cần sử dụng tiếng Trung để giao tiếp và trao đổi thông tin trong công việc. Do đó, việc nắm vững kỹ năng viết thương mại bằng tiếng Trung trở nên vô cùng quan trọng. Cuốn sách này tập trung vào ứng dụng thực tiễn, bao gồm nhiều tình huống kinh doanh như thư tín, email, báo cáo, hợp đồng, giúp người học nâng cao hiệu quả viết thương mại. Cuốn sách không chỉ chú trọng vào tính chính xác của ngôn ngữ mà còn đề cao tính chuyên nghiệp, lịch sự và chuẩn mực trong viết lách. Chúng tôi tin rằng thông qua cuốn sách này, người học sẽ tự tin hơn trong việc sử dụng tiếng Trung để giao tiếp bằng văn bản trong môi trường kinh doanh quốc tế. Hy vọng cuốn sách sẽ là người bạn đồng hành đáng tin cậy giúp bạn phát triển kỹ năng viết thương mại tiếng Trung.
商务汉语写作 0774730520 武文楠 GIÁO TRÌNH VIẾT TIẾNG TRUNG THƯƠNG MẠI VÕ VĂN NAM 第一单元 内部文 书 ĐƠN VỊ 1 : VĂN BẢN NỘI BỘ
商务汉语写作 0774730520 武文楠 GIÁO TRÌNH VIẾT TIẾNG TRUNG THƯƠNG MẠI VÕ VĂN NAM 第一课 留言条 BÀI 1 : LỜI NHẮN  学习目标 Mục tiêu học tập  文体知识:留言条的格式 Kiến thức thể văn : Định dạng của lời nhắn  语言知识:“打电话”的书面说法 Kiến thức ngôn ngữ : Cách diễn đạt bằng văn viết của “gọi điện thoại”  写作策略:简明扼要地写作 Chiến lược viết : Viết ngắn gọn và súc tích 思考 Suy nghĩ ◆你收到过留言条吗?最近一次是什么时候收到的? Bạn đã từng nhận được lời nhắn chưa? Lần gần đây nhất đã nhận được là khi nào? ◆你写过留言条吗?最近一次是写给谁的? Bạn đã từng viết lời nhắn chưa? Lần gần đây nhất đã viết cho ai? ◆你知道留言条的格式吗? Bạn biết định dạng của lời nhắn không?
商务汉语写作 0774730520 武文楠 GIÁO TRÌNH VIẾT TIẾNG TRUNG THƯƠNG MẠI VÕ VĂN NAM 一、写前 Trước khi viết 1.热身:根据对话,回答问题 Khởi động : dựa vào hội thoại trả lời câu hỏi (办公室的电话响了) 王秘书 : 您好,海尚贸易公司。 张 云 : 您好,请问周立华经理在吗? 王秘书 : 他正在开会。请问您有什么事情吗? 张 云 : 您可以帮我给他留个言吗? 王秘书 : 可以。请问,您怎么称呼? 张 云 : 我叫张云,弓长张,白云的云。我是节日乐公司的销售经理。 麻烦您请他明天早上十点以前给我回个电话。 王秘书 : 请稍等,我记一下。张先生,请问您的电话号码是多少? 张云 : 我办公室的电话是57624986。 王秘书 : 57624986。好的,我已经记下来了。 张 云 : 谢谢您!再见! 1.周立华为什么没接电话? 2.张云请王秘书转告什么事情? 3.张云的电话是多少? 思考 Suy nghĩ 王秘书接完电话,可以写_________给周立华。 Thư ký Vương sau khi tiếp điện thoại, có thể viết _________ cho Chu Lập Hoa. A.通知 B.备忘录 C.留言条 D.信函 thông báo ghi chú lời nhắn thư từ 参考答案 Đáp án tham khảo 热身:根据对话,回答问题

Tài liệu liên quan

x
Báo cáo lỗi download
Nội dung báo cáo



Chất lượng file Download bị lỗi:
Họ tên:
Email:
Bình luận
Trong quá trình tải gặp lỗi, sự cố,.. hoặc có thắc mắc gì vui lòng để lại bình luận dưới đây. Xin cảm ơn.