Nội dung text Sigg 3 Inner World_Final labels with Image.pdf
2 SIGGIW_S5_Intro & Map_Panel Size: 1500Wx 1000Hmm Between the mid-1990s and 2010s, China underwent rapid globalisation and economic growth, impacting people’s attitudes and values. At the same time, Chinese artists became regular participants in international exhibitions and an active part of global art conversations. Art from this time embodies their reflections on these societal transformations as well as the lived experiences of profound change. M+ Sigg Collection: Inner Worlds looks at the art of this period through the lens of emotional expression. The thirty-eight artists here communicate joy, sadness, calm, anxiety, doubt, and wonder. Their works capture their responses to a changing nation, creating art that aims to inspire emotional resonance in its audience. This allows us to view the works with curiosity and experience the emotions they are trying to convey. The M+ Sigg Collection is the distillation of Swiss collector Uli Sigg’s private collection. It is the largest and most complete collection of Chinese contemporary art held by a public institution in the world. It documents the development of Chinese art from 1972 to 2012. 1990年代中期至2010年代,中國加快投身全球 化的腳步,並經歷了社會經濟的急速成長,人們 的心態及價值觀念也隨之改變。同時,中國藝 術家也開始積極參與國際展覽及全球性議題的 討論,藉創作揭示對社會環境轉變的反思,捕捉 時代洪流下個體深刻的生活感受。 展覽「M+希克藏品:心靈圖景」以情感為切入點, 探索三十八位藝術家如何透過作品展現快樂、感 傷、平靜、焦慮、質疑和驚奇等複雜而豐富的情 緒。它們是藝術家對變化不息的國家之回應,也 喚起我們的情感共鳴。觀眾可懷着好奇心細賞展 覽中的作品,體驗藝術家抒發的感受。 「M+希克藏品」是瑞士收藏家烏利•希克私人藏品的精髓, 也是目前全球公共機構中規模最大、最全面的當代中國藝術 藏品,記錄了1972至2012年間中國藝術的發展。 M+希克藏品:心靈圖景 M+ Sigg Collection: Inner Worlds Scan the QR codes on select artwork labels for audio descriptions. Scan the QR codes on the exhibition section labels to enjoy a special playlist curated for the exhibition. 掃描展品標籤上的二維碼, 以聆聽口述影像的語音內容。 掃描展區介紹文字下的二維碼, 來體驗與主題搭配的音樂。 看見情感 Seeing Emotions 塑造情感 Shaping Emotions 平靜 Calm 質疑 Doubt 快樂 Joy 驚奇 Wonder 驚奇 Wonder 驚奇 Wonder 感傷 Sadness 焦慮 Anxiety 感傷 Sadness 焦慮 「看見情感」、「快樂」、「質疑」、「平靜」 Anxiety 部分的展覽將於8月22日開放參觀。 Parts of Seeing Emotions, Joy, Doubt, and Calm will open on 22 August. 閣下在此 You are here
3 SIGGIW_S5_Section_Panel (2 pcs in Room 5) Size: 900(W) x 600(H)mm 文化影響我們情感表達的方式,寄情於物也是其中一 種。此部分的藝術家以破格手法運用中式建築結構、 山水庭院意象、筆墨和宣紙等媒材進行創作,藉此挑 戰及超越傳統的界限、調和新舊觀念。這些作品體現 了我們可如何借助文化符號抒發情感,並勾勒出文化 與個人表達千絲萬縷的複雜關係。 文化如何塑造我們的情感? Our culture influences how we show our emotions. You can see this in artworks as well, in the symbols and objects that convey feelings. The artists in this section use unconventional techniques to rework traditional Chinese cultural elements, including architectural features, landscape imagery, brush painting, and xuan paper. They challenge and transcend established boundaries, bridging old and new ideas. These works show how we can use specifi c cultural symbols to convey our emotions, illustrating the complex relationship between culture and personal expression. How does culture shape our emotions? 音樂搭配 Music Pairing 閣下在此 You are here 文化影響我們情感表達的方式,寄情於物也是其中一 種。此部分的藝術家以破格手法運用中式建築結構、 山水庭院意象、筆墨和宣紙等媒材進行創作,藉此挑 戰及超越傳統的界限、調和新舊觀念。這些作品體現 了我們可如何借助文化符號抒發情感,並勾勒出文化 與個人表達千絲萬縷的複雜關係。 文化如何塑造我們的情感? Our culture influences how we show our emotions. You can see this in artworks as well, in the symbols and objects that convey feelings. The artists in this section use unconventional techniques to rework traditional Chinese cultural elements, including architectural features, landscape imagery, brush painting, and xuan paper. They challenge and transcend established boundaries, bridging old and new ideas. These works show how we can use specifi c cultural symbols to convey our emotions, illustrating the complex relationship between culture and personal expression. How does culture shape our emotions? 音樂搭配 Music Pairing 閣下在此 You are here
4 SIGGIW_W501_EL_wall_051 Size: 280(W) x 160(H)mm Shan Fan born 1959, Zhejiang works Hamburg Untitled 2009 oil on canvas M+ Sigg Collection, Hong Kong. By donation Shan Fan grew up in the bamboo forests of Ji’an, Zhejiang province. In 1980, he moved to Germany. There, he created bamboo paintings to express his homesickness and explore his cultural memory. Shan took 260 hours to complete these six paintings, slowly layering each stroke with oil paint. His unhurried approach honours the innovation within the traditional arts. 單凡 1959年生於浙江 現工作於漢堡 《無題》 2009年 油彩布本 M+ 希克藏品(捐贈),香港 單凡自幼在浙江竹鄉吉安長大,1980年移 居德國後,以畫竹寄託思鄉之情及探索自身 的文化記憶。這六幅耗時260小時完成的大 畫,是以油彩在畫布上層層勾畫而成。每一 道緩慢的筆觸,都蘊含了單凡對傳統藝術的 尊重與創新。 2012.874 M+ 希克藏品 M+ Sigg Collection