Content text St. Mary's Hospital, главы 22-23-24
а живот раздуло так, что хочется расстегнуть верхнюю пуговицу на брюках. Да простит его Хичоль со своими уроками этикета, но именно это он сейчас и сделает. — Дети записались в трезвенники, — ухмыляется отец, подливая мужу ещё немного вина в бокал. Незаметно расстегнув под столом пуговицу, Сокджин с облегчением выдыхает. Хоть не так сильно теперь пояс давит на живот. В кармане его блейзера лежит подарок, и он весь вечер пытается выбрать подходящий момент, чтобы его вручить. Они болтают о всякой всячине и каждый раз, когда Джин думает, что вот, вот сейчас — разговор уплывает в другое направление. Так ужин постепенно подходит к концу, он до сих пор не собрался с мыслями, а карман уже печёт кожу через ткань. — У меня есть подарок, на самом деле, — выдавливает он наконец, когда возникает секундное молчание после того, как они сталкиваются поднятыми вверх бокалами с напитками. Родители заинтересованно переключают на него внимание, но отец тут же хмурится: — Джини, ты же знаешь, что я не... — Не переживай, я не тратил на него деньги, — заверяет он, запуская ладонь в карман и доставая из него небольшой конверт. — Вот. Держи. Отец прищуривается, смотря на него с подозрением, но берёт конверт в руки, немного покрутив его. — Интересно, — бормочет он, цепляя край, чтобы оторвать бумагу. Хичоль придвигается ближе, чтобы вместе с мужем посмотреть, что же там такое. Он тоже, естественно, не ожидал, что Сокджин что-то приготовил.
Оторвав клейкую полоску, отец заглядывает внутрь и достаёт оттуда открытку. Сокджин, нервно закусив губу, наблюдает за выражением их лиц. Он так волнуется за их реакцию, что толком не выспался прошлой ночью. Глаза отца пробегаются по строчкам и он издаёт смешок: — Забавно, тут написано «самому лучшему дедушке», — говорит он и поднимает взгляд на Джина. Джин молчит. Губы трогает едва заметная улыбка. «Дедушка» еще раз смотрит на открытку, потом снова на Джина. — О, Боже мой, — почти пропискивает Хичоль. — Боже мой! Он толкает мужа в плечо, а потом подскакивает со своего стула, спеша к старшему сыну и заключая его в объятья. — Скажи это вслух, иначе я не поверю! — просит он, обхватив лицо Джина ладонями. — Пусть отец открытку раскроет, — смеётся он, кивая в сторону второго родителя. — Давай открывай! Что там ещё? — Хичоль отпускает Джина и снова возвращается к имениннику. Тот в это время раскрывает поздравительную открытку, в которой прямо по центру на цветной детский скотч приклеен снимок узи, точно такой же, какой лежит у Сокджина в кошельке. — Моя крошка... — стонет Хичоль, уже вытирая влагу под глазами. — У нас будет внук! — Ты серьёзно? — не верит отец, смотрят то на снимок, украшенный дурацкими цветочками, то на него. — Да, — кивает Джин, улыбаясь так широко, как только умеет. Он так счастлив сейчас.