Content text hợp đồng số 08.docx
3/ Đơn giá trên đã bao gồm thuế VAT 10%, lái máy, nhiên liệu và toàn bộ các chi phí khác để Bên B vận chuyển hoàn thiện BTNN từ nơi nhận hàng đến địa điểm giao tại chân công trình theo yêu cầu của Bên A. The above unit price includes 10% VAT, machine operators, fuel, and all other costs for Party B to fully transport the BTNN from the place of receipt to the delivery location at the construction site as requested by Party A. Giá trị Hợp đồng: Theo giá trị khối lượng nghiệm thu thực tế được các Bên xác nhận. Contract Value: Based on the actual accepted volume confirmed by both Parties. Điều 2: Thời gian và Phương thức Giao hàng Article 2: Time and Delivery Method - Thời gian thực hiện Hợp đồng: Từ ngày Hợp đồng có hiệu lực đến khi hoàn thiện công việc theo Hợp đồng hoặc khi Bên A không có nhu cầu vận chuyển bê tông nhựa; Contract Performance Period: From the effective date of the Contract until completion of the work according to the Contract, or until Party A no longer requires asphalt concrete Transport; - Nơi nhận hàng/ Place of Receipt: ………………………………………………………..; - Nơi giao hàng: ………………………………………………………………………...…; - Địa điểm giao hàng: ……………………………………………………………………...; - Thời gian giao hàng: Theo thông báo của Bên A (bằng văn bản, hoặc điện thoại, fax, email). Bên A gửi đơn đặt hàng cho Bên B trước tối thiểu 01 ngày; Delivery Time: As notified by Party A (in writing, or by phone, fax, or email). Party A shall send the purchase order to Party B at least 1 day in advance; - Tiến độ thực hiện: Theo yêu cầu của Bên A. Bên B đảm bảo thời gian vận chuyển hàng hóa .............. không quá 60 phút. Nếu vượt quá thời gian trên làm ảnh hưởng tới chất lượng hàng hóa ảnh hưởng tới tiến độ thi công của Bên A thì Bên B hoàn toàn chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại cho Bên A theo đúng giá mà Bên A đã mua; Progress: As per Party A's requirements, Party B ensures that the transportation time of goods .............. does not exceed 60 minutes. If the time exceeds the aforementioned limit and affects the quality of the goods or the construction progress of Party A, Party B shall be fully liable to compensate Party A for the damages at the price at which Party A purchased;
4/ - Tại nơi nhận hàng: Hàng được giao trên phương tiện vận chuyển của Bên B. Hai Bên tiến hành ký Biên bản giao nhận hàng hóa; - At the delivery location: Goods are delivered on the transportation vehicle of Party B. Both Parties proceed to sign the Goods Receipt and Delivery Record; Từ thời điểm hàng được giao trên phương tiện vận chuyển của Bên B, Bên B chịu toàn bộ trách nhiệm liên quan tới việc vận chuyển, quản lý, bảo vệ hàng hóa cho tới khi hàng được giao hết tại chân công trình cho Bên A; From the moment the goods are delivered on Party B's transportation vehicle, Party B assumes full responsibility for the transportation, management, and protection of the goods until they are fully delivered to Party A at the project site; - Tại nơi giao hàng: Khi Bên B vận chuyển hàng tới chân công trình của Bên A. Bên B phải thông báo cho Bên A để Bên A bố trí người tiếp nhận hàng. Sau khi hàng được tập kết xuống chân công trình của Bên A hai Bên ký nghiệm thu khối lượng cho từng chuyến làm căn cứ cho việc thanh toán. At the delivery location: When Party B transports the goods to Party A's project site, Party B must notify Party A so that Party A can arrange for personnel to receive the goods. After the goods are unloaded at Party A's project site, both Parties sign an acceptance certificate for each delivery as the basis for payment. Điều 3: Tạm ứng và Phương thức thanh toán Article 3: Advance and Payment method 3.1. Tạm ứng * Tạm ứng: Bên A sẽ tạm ứng cho Bên B số tiền .............. sau khi hai Bên ký kết Hợp đồng, Bên A nhận được giấy đề nghị tạm ứng, cam kết thực hiện Hợp đồng của Bên B. * Advance: Party A will advance Party B the amount of .............. after both Parties sign the Contract, and Party A receives the advance request and commitment to perform the Contract from Party B. * Thu hồi tạm ứng: Bên A thực hiện thu hồi tiền tạm ứng theo từng đợt nghiệm thu thanh toán và thu hồi hết số tiền tạm ứng khi giá trị thanh toán đạt 80% giá trị hợp đồng. Trường hợp Bên B không đáp ứng tiến độ hoặc sử dụng tiền tạm ứng sai mục đích, Bên A sẽ thu hồi tiền tạm ứng trước thời hạn trên. * Advance recovery: Party A will recover the advance payment in installments based on each acceptance and payment, and will fully recover the advance payment when the payment value reaches 80% of the Contract value. If Party B fails to meet the schedule or misuses the advance payment, Party A will recover the advance payment ahead of the aforementioned schedule.