PDF Google Drive Downloader v1.1


Report a problem

Content text 10 Los sordos y la Convención Internacional para los Derechos de las Personas con Discapacidad.pdf

Los sordos y la Convención Internacional para los Derechos de las Personas con Discapacidad (ONU). Por Alejandro Oviedo, Berlín, 2006. Sección: Artículos, inclusión y accesibilidad. Durante la tercera semana del mes de agosto de 2006 se reunieron en Nueva York, en la sede las Naciones Unidas, representantes de muchos países y de organismos internacionales para discutir la versión final del texto Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de las Personas Discapacitadas (CIPDPD) (el borrador en español1 del texto de la convención puede consultarse en la dirección http://www.un.org/spanish/disabilities/convention/draftconvention.html). El borrador que se discute fue elaborado ya en el año 2003. Ese texto quiere ser el instrumento internacional para la protección de los derechos de cerca de 650 millones de personas con discapacidad en todo el mundo. Noticias recientes, del 28 de agosto, dicen que el texto definitivo está ahora recibiendo los últimos ajustes, para ser presentado en la próxima reunión la Asamblea General de la ONU (esa golpeada y desacreditada institución, que a veces hace tanto bien, cuando la dejan). Había 15 personas Sordas entre los representantes de gobiernos y de ONGs. Tres de ellas eran latinoamericanas: un venezolano (el joven Presidente de la Asociación de Sordos de Caracas), 1 colombiano y 1 chileno (pueden verse más detalles en http://www.wfdeaf.org/news.aspx#24). Los Sordos estaban agrupados bajo la bandera de la Federación Mundial de Sordos (World Federation of the Deaf, WFD). Según un reporte distribuido hace una semana por el finlandés Markku Jokinen, actual Presidente de la WFD (17/8/06), había en el borrador varios temas que los representantes Sordos tuvieron que discutir ampliamente con los demás representantes, para lograr la inclusión de materias de interés para la comunidad Sorda, que no eran bien comprendidas por el resto. En los siguientes párrafos voy a referirme a esos puntos, a exponer cuáles fueron las reservas y exigencias de la WFD, y a añadir algunos comentarios míos. El reporte completo en inglés, con todos los detalles de las sesiones de discusión, puede consultarse en la dirección: http://www.un.org/esa/socdev/enable/rights/ahc7report‐ e.htm
El borrador de la Convención y los cuestionamientos de la WFD El primero de los problemas surgió con el artículo 2 del borrador del CIPDPD, que incluye las definiciones de algunos términos usados en el texto. Se define allí lo que es el lenguaje: Art. 2 DEFINICIONES “Comunicación” incluye tanto las lenguas habladas como las señadas, textos escritos expuestos en pantallas, y el Braille, y la comunicación tactil, impresos, sistemas multimedia, lectores humanos y automatizados, medios y formatos de comunicación, incluyendo tecnología accessible de información y comunicación. “Lenguaje” incluye las lenguas habladas y las señadas, así como otras formas de lenguas no habladas; * El resto de representantes estaba en contra de que se incluyera la última línea con la definición de « lenguaje », cosa que exigían los Sordos. El modo en que se hace referencia a las lenguas de señas en el texto, argumentaron estos, no establecía claramente que se tratara de una lengua y no de un método de comunicación de menor estatus. El Presidente de la WFD, se refirió a esto del siguiente modo: Hay todavía una amplia ignorancia acerca de que las lenguas de señas son lenguas verdaderas. De hecho, las lenguas de señas son lenguas completas e independientes, con sus propias gramáticas y no están relacionadas con las lenguas habladas de los países donde existen. La Convención debe afirmar claramente que las lenguas de señas con iguales a las habladas. (Asociación de Sordos de Caracas, comunicación personal con la dirección de la asociación el 29/8/06). Otro problema se planteaba en el artículo 13 de la CIPDPD, correspondiente al derecho a opinar y ser informado. En la redacción original no quedaba claro que los Estados firmantes asumirían la obligación de garantizar ese derecho, sino que se sugería solo que tomarían «medidas apropiadas» para que eso se cumpliera. Se logró, asimismo, que el texto afirmara que los Estados se comprometen a reconocer y promover el uso de las lenguas de señas. Hay algunos puntos del texto, sin embargo, en los que los representantes Sordos lograron que se dijera que los estados se comprometan a velar para que la educación para los niños Sordos y sordo‐ciegos esté dirigida a: Art.13, 3(b): Facilitar el aprendizaje de la lengua de señas y la promoción de la identidad lingüística de la comunidad Sorda. Art.13, 3(c): Asegurar que la educación de las personas, y en particular de los niños que son ciegos, sordos o sordo‐ciegos, sea efectuada en las lenguas y modos de comunicación más apropiados para el individuo, y en ambientes que maximicen el desarrollo académico y social.
En el artículo 17 de la CIPDPD, el relativo a la educación, hay otro logro importante: el de haber planteado la necesidad de que se contrate maestros discapacitados para los niños con discapacidad. Aunque la redacción del artículo es bastante tímida y difusa, al menos permite pensar que, en el caso de que haya ocasión de contratar a una persona Sorda como maestra, la ley le dará preferencia (el destacado es mío): Art. 17, 4. Con el fin de garantizar el cumplimiento de los derechos, los Estados firmantes tomarán medidas apropiadas para emplear maestros, incluyendo aquellos con discapacidades, que sean usuarios fluidos en lengua de señas, Braille, y para entrenar a los profesionales y empleados que trabajan en todos los niveles de la educación. Tal entrenamiento debe incorporar concientización acerca de la discapacidad y usar los medios de comunicación apropiados, las técnicas y los materiales educativos apropiados para atender a las personas con discapacidad. Finalmente, la representación Sorda logró cambios en el artículo 30, que trata de la “Participación en la vida cultural, la recreación, el tiempo libre y el deporte”. Allí, las disposiciones del resto de grupos revelaban una concepción de cultura muy restringida, en la que se veía esta, de modo casi exclusivo, en su acepción de conjunto de producciones artísticas. Para los Sordos, miembros de una minoría cultural, era necesaria una acepción de cultura más amplia, antropológica, que permitiera destacar esa condición. El parágrafo 4 de este artículo 30 incluye, así, una referencia clara sobre el carácter de las comunidades Sordas, pero se extiende para incluir también las diferencias culturales propias de discapacitados pertenecientes a otras minorías culturales: Art. 30, 4. Las personas con discapacidad recibirán, en los mismos términos que otras, el reconocimiento y apoyo a su identidad cultural y lingüística específica, incluyendo las lenguas de señas y la cultura Sorda. Comentarios acerca de la Convención y los Sordos Celebro la aprobación de este documento, que representa sin duda un avance en las luchas que las minorías libran por abrirse un espacio más amplio en el mundo. Se dejan ver en él, sin embargo, algunos hechos que merecen comentarios, a mi leal saber y entender, en relación con los Sordos. Hay Sordos y sordos Algo ajeno al documento mismo, aunque se refleja mucho en él, es la contradicción en que cae la Federación Mundial de Sordos al erigirse, sin hacer clara distinción entre unos y otros, en representante de los Sordos (escritos con mayúsculas) y los sordos (escritos con minúscula). Como he argumentado en otras partes de esta publicación electrónica, el sólo hecho de no contar con el sentido del oído no es lo que define la sordera. Existe una diferencia
fundamental entre las personas que usan una lengua de señas como su principal medio de comunicación (Sordos, con mayúscula) y aquellas que no lo hacen: Un niño que nace SORDO (es decir, que no oye lo suficiente para aprender una lengua hablada, incluso con la ayuda de auxiliares auditivos), o que pierde la audición a edades tempranas, no podrá hacer su vida normal y satisfactoriamente a partir de una lengua hablada, y decidirá en algún momento usar una lengua de señas y hacerse miembro de la comunidad de personas que la usan también. Según estimaciones hechas por un científico Sordo inglés, en el mundo hay entre 4 y 5 millones de personas que están en esta situación, es decir, que hay entre 4 y 5 millones de Sordos, con mayúscula (Ladd 2003). Cuando un adulto pierde el oído opta, la mayoría de las veces, por continuar haciendo su vida en el grupo de siempre (que siempre se reduce, no obstante), y a través de la misma lengua que ha usado siempre. Es este el caso también de muchos niños con pérdidas auditivas ligeras, que con la ayuda de auxiliares auditivos pueden adquirir la lengua hablada de su entorno. Estas personas, los sordos con minúscula, constituyen un número estimado entre 60 y 70 millones en todo el mundo. Los intereses de uno y otro grupo son muy distintos. Ambos tienen necesidades diferentes. Los Sordos, con mayúscula, tienen necesidades colectivas, pues viven cotidianamente en comunidades de gente con problemas y anhelos similares. Entre ellos está el mejoramiento de las escuelas de sordos, para garantizar cambios en las condiciones de vida a todo el grupo. Y el reconocimiento oficial de las lenguas de señas. Y la profesionalización del servicio de intérpretes. Por su lado, no es común que los sordos (ojo con la minúscula) sientan que deben reunirse con otros sordos y formar comunidades con ellos. Estas personas tienen fundamentalmente necesidades individuales, como, por ejemplo, la obtención de prótesis auditivas o la introducción de subtítulos en la televisión, o la garantía de ciertas condiciones laborales especiales. Los intereses y prioridades de los Sordos y de los sordos pocas veces coinciden. Las prioridades de uno y otro grupo pocas veces coinciden, y cuando las luchas reivindicativas a favor de ambos grupos se hacen en el mismo espacio, se tiende a minimizar las necesidades de los Sordos (con mayúscula). Las razones para ello son múltiples. Una razón es ideológica: Los Sordos, con mayúscula, no han conseguido en casi ninguna parte un reconocimiento social como cultura minoritaria. Poca gente sabe que ellos, por ejemplo, hacen sus vidas dentro de una comunidad cerrada, con valores y creencias propias. O que los Sordos se casan casi siempre con otros Sordos y que valoran positivamente el nacimiento de niños Sordos. O que los Sordos son mayoritariamente analfabetos, pues un sistema educativo perverso los ha condenado a ello. Poca gente sabe del sufrimiento físico y moral que representa la inútil empresa, bendecida por toda la comunidad oyente, de obligar a los niños Sordos a aprender a hablar. ES DECIR, EL GRAN COLECTIVO HUMANO IGNORA QUE LOS SORDOS (con mayúsculas) EXISTEN.

Related document

x
Report download errors
Report content



Download file quality is faulty:
Full name:
Email:
Comment
If you encounter an error, problem, .. or have any questions during the download process, please leave a comment below. Thank you.