Content text ОГ: Глава 65. «Сестричка» умеет пить
Глава 65. «Сестричка [1]» умеет пить [1] 妹 mèi мэй — младшая сестричка (обращение к младшей по возрасту); малой, младший. К тому времени, когда Мо Си и Мэнцзэ вернулись с улицы, главный зал был полон гостей. Заметив их, принцесса Яньпин тут же же подбежала к ним и, одарив их самой сладкой улыбкой, затараторила: — Сестричка, зятек! Мира и счастья вам! Тихонько кашлянув, Мэнцзэ ответила: — Девочка, не говори глупостей. Мо Си мельком взглянул на принцессу Яньпин. Он еще помнил, как по возвращении в столицу эта девчонка пыталась соблазнить его, но, похоже, на людях она решила притворяться, что ничего не произошло. Удивительное бесстыдство. Яньпин очаровательно улыбнулась и подмигнула ему: — Хе-хе, князь Сихэ каждую минуту думает о моей сестре. Вы двое собираетесь пожениться, так что плохого в том, что я называю тебя зятем? Смущенная Мэнцзэ воскликнула: — Яньпин! — Ладно-ладно, больше не буду вас дразнить, — сказав это, Яньпин бросила на Мо Си последний кокетливый взгляд. — Красавчик зятек, еще увидимся. Принцесса Яньпин исчезла в облаке аромата душистой пудры, оставив Мо Си и Мэнцзэ смущенно переглядываться друг с другом. Выдержав паузу, Мо Си взглянул на водяные часы и сказал: — Государь скоро будет здесь, я провожу тебя к столу. 余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи — jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira
Мэнцзэ с улыбкой ответила: — Это ни к чему, мне еще нужно переговорить с другими сестрами. Князь Сихэ может заниматься своими делами. После этих слов она ушла. Какое-то время Мо Си стоял на том же месте, оглядываясь по сторонам. Не обнаружив и следа Гу Мана, он невольно нахмурился. Куда делся этот человек? Хотя его можно было призвать, используя рабский ошейник, Мо Си испытывал стойкую неприязнь к подобному методу, так что ему пришлось изрядно побегать на своих длинных ногах, прежде чем он обнаружил укромный уголок, где Гу Ман разговаривал с Цзян Есюэ. — Почему вы двое здесь? Цзян Есюэ повернул голову и, увидев его, мягко сказал: — Мы случайно встретились и просто болтали. — Тебе с ним есть о чем поговорить? Цзян Есюэ улыбнулся и без стеснения ответил: — Болтали о тебе. Мо Си перевел взгляд на Гу Мана и увидел, что тот, опустив голову, беспокойно теребит пальцами рукав. Он как раз собирался что-то сказать, но в этот момент глашатай громко объявил: — Государь прибыл... Из-за этого Мо Си так и не сказал, что хотел, а лишь холодно бросил Гу Ману: — Уходим, возвращайся вместе со мной к нашим местам. 余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи — jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira
С прибытием государя официально начался банкет в честь наступления лунного Нового года. Естественно, это было потрясающее воображение роскошью пиршество. Столы ломились от обилия еды, витиеватые тосты и хвалебные оды лились рекой. Гости наслаждались вкусной едой и вином, любовались самыми прекрасными танцовщицами и услаждали слух чудесной музыкой в исполнении лучших музыкантов страны. После того, как были соблюдены все церемонии, банкет оживился и стал куда более шумным. Семьи обменивались хвалебными тостами, пытаясь привлечь нужных людей на свою сторону и создать новые союзы, на многих лицах цвели благостные улыбки. Сидящий на троне государь откинулся на подушки и с ленивой улыбкой протянул: — Господа, сегодня у моего величества к вам лишь одна просьба: хорошенько повеселитесь. Все министры произнесли положенные благодарственные тосты, пожелав стране мира, гармонии и процветания. После трех чарок гости начали расхаживать по залу и произносить заздравные тосты друг за друга. Откинувшись на спинку стула, Мужун Лянь курил свою трубку. Похожие на лепестки персика, влажные и томные глаза были опущены, помимо легкого опьянения на его лице читалась лень, пресыщенность и усталость. Когда Мо Си повернул голову и взглянул на него, то обнаружил, что тот, прищурив глаза, смотрит на Гу Мана и в этом затуманенном взгляде, казалось, скрыты какие-то необъяснимые эмоции. — Давайте, князь Сихэ, я выпью за вас. На этот раз князь Чанфэн привел на праздник свою душевнобольную дочь. Мо Си повернулся к нему и, подняв заздравный тост, следуя обычаю, обменялся с ним несколькими добрыми пожеланиями, после чего спросил: 余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи — jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira
— Вашей дочери стало лучше? Князь Чанфэн погладил малышку по голове и улыбнулся так, что в уголках его глаз появились морщинки: — Да, мастер медицины Цзян заботился о ней с тех пор, как она вернулась в город. Благодаря его заботе все хорошо. Стоявшая рядом малышка Лань-эр была ненамного выше пиршественного стола. Стоило ей увидеть Гу Мана, глаза девочки заблестели и она радостно воскликнула: — Братик! Голубые глаза Гу Мана распахнулись, лицо расслабилось, а брови выгнулись, словно листья ивы по весне: — Маленькая стрекоза, — с улыбкой сказал он. — Эй, меня зовут Лань-эр, я... Но договорить ей не дали. На банкете было слишком много чужих глаз, а из-за близости с Гу Маном они легко могли стать мишенью для критики и пересудов, поэтому князь Чанфэн положил ладонь на голову своей маленькой дочери и жестом приказал ей молчать. Ничего не понимая, Лань-эр смущенно спросила: — Папа? Но Гу Ман уже не был таким невежественным, как раньше. Теперь он тоже понял, что был «предателем», а это очень большой позор. Не говоря уж о том, что те вещи, о которых только что рассказал ему Цзян Есюэ, пробудили в нем чувство вины. Раньше у него не было никаких ассоциаций со словом «предатель». 余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи — jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira