PDF Google Drive Downloader v1.1


Report a problem

Content text ОГ: Глава 75. Первобытное желание

Глава 75. Первобытное желание — Трава чжэньсинь? В резиденции целителя Цзяна Цзян Фули отложил свиток, который держал в руке, и, подняв свои абрикосовые глаза, внимательно осмотрел с головы до ног все еще мокрого Гу Мана, у которого за спиной висела плетеная бамбуковая корзина с пойманной рыбой. — И для кого ты ее просишь? Мо Си или Мужун Лянь? — Это Мужун... — прежде чем слово «Чуи» вылетело из его рта, уже он вспомнил, о чем просил его тот человек перед тем, как потерял сознание. Гу Ман подумал, что человеком слова быть нелегко, но раз уж он тогда кивнул, значит, согласился сохранить тайну и теперь должен сделать то, что пообещал. Поэтому он сказал совсем другое: — Я ничего не скажу. Цзян Фули слегка прищурился: — Ты знаешь, что это такое? — Знаю. Лекарство, чтобы вылечить болезнь. — Это средство может не только вылечить болезнь, но и причинить вред, — сказал Цзян Фули. — Трава чжэньсинь — это растение мира смертных, которое имеет наполовину демоническую природу. Хотя оно обладает парализующим и обезболивающим действием, не стоит недооценивать его ядовитость. У меня на складе завалялись цветы этого растения. Особой ценности оно не имеет, так что от меня не убудет, если я дам тебе немного, но... Гу Ман поднял руку и пообещал: — Клянусь не использовать его как яд. Цзян Фули усмехнулся: 余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи — jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira
— Яд? Теперь, когда я в Чунхуа, если ты сможешь провернуть что-то подобное у меня под носом, отнесусь с уважением и буду считать тебя настоящим храбрецом. — Тогда чего еще ты ждешь? — спросил Гу Ман. — Но должен предупредить, что я расскажу твоему хозяину, князю Сихэ, о том, что ты попросил у меня траву чжэньсинь. Гу Ман взвесил все за и против и подумал, что, раз уж Мужун Чуи все еще без сознания и его жизнь висит на волоске, сначала он его спасет, а уж потом обговорит с ним этот момент. Поэтому в итоге он все-таки согласился на это условие и последовал за Цзян Фули на склад за травой. После того, как глава Цзян переработал сырье в лекарство, Гу Ман с бутылочкой снадобья вернулся к озеру Таохуа и нашел лежащего Мужуна Чуи в том же месте, где он его оставил. Мужун Чуи выглядел очень слабым, его красивое благородное лицо побледнело, кожа была холодной на ощупь. Гу Ман приподнял его и, сняв крышку с горлышка бутылочки с лекарством, начал понемногу вливать его ему в рот. Это оказалось совсем непросто: хотя Мужун Чуи был без сознания, он то и дело заходился в кашле и давился вливаемым в него лекарством, поэтому в итоге, хмурясь и бормоча что-то себе под нос, он выпил в лучшем случае лишь половину. Гу Ман слышал, как сначала он звал свою старшую сестру, затем с болезненной гримасой на лице несколько раз повторил имя Юэ Чэньцина. Хотя с этим человеком его не связывала глубокая дружба, в конце концов, Гу Ман был мягкосердечным, поэтому, пытаясь его утешить, он гладил Мужун Чуи по волосам и уговаривал потерпеть. — Сестрица... 余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи — jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira
Гу Ман сказал: — Сестрица здесь, будь паинькой, веди себя хорошо. Мужун Чуи позвал: — Чэньцин... Гу Ман откликнулся: — Да-да-да, я та самая Маленькая Белая Птичка. Четвертый Дядя, веди себя хорошо. Давай, выпей все лекарство, что еще осталось. Под конец бескровные губы Мужун Чуи задрожали. Словно пойманный в ловушку кошмарного сна, он вцепился в рукава Гу Мана. Было видно, как под закрытыми веками и непрестанно трепещущими, словно крылья черной бабочки-парусника, длинными ресницами беспокойно вращаются его глазные яблоки. — Нет... не надо... — Что? — Ты... — Руку Мужун Чуи свело судорогой, от напряжения на тыльной стороне длинной и изящной кисти вздулись вены: — Ты, скотина... как ты мог... ты... Пораженный Гу Ман немного обиженно потер свой нос: — Ведь очевидно, что я помогаю тебе, так почему ты до сих пор так злобно ругаешься? Мужун Чуи все еще находился в ловушке своего кошмара. Костяшки сжатых в кулак пальцев становились все белее, в какой-то момент он вдруг издал хриплый и низкий стон, словно во сне ему приходилось терпеть невыносимую боль и унижение. Уголки его закрытых глаз покраснели. 余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи — jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira
— Мерзкое... отродье... Какое-то время Гу Ман молча смотрел на него, а затем вздохнул: — И кого ты проклинаешь? Твою сестрицу или Маленькую Белую Птичку? Но, конечно, Мужун Чуи не ответил ему. Какое-то время Гу Ман еще оставался рядом с ним. Постепенно его бессвязное бормотание начало утихать, и где-то спустя полчаса Мужун Чуи замолк. Лекарство из травы чжэньсинь начало действовать: беспокойство на лице сменилось спокойствием и морщинка между бровей постепенно разгладилась. Приобняв его, Гу Ман подтащил Мужун Чуи повыше и положил на сухом участке каменной террасы, чтобы ему было удобнее лежать. Потом со скучающим видом он сел рядом и, подперев щеку рукой, сказал: — Эх, я тебе всю траву скормил, когда же ты откроешь глаза? — ... Гу Ман ждал какое-то время, но веки Мужун Чуи были все так же плотно смежены — он так и не проснулся. Гу Ман вздохнул и, обхватив рукой подбородок, еще раз внимательно оглядел Мужун Чуи с ног до головы. Этот Мужун Чуи и правда обладал совершенно уникальной красотой: невероятно привлекательный, без капли пошлости, нежный и чистый, но не женственный, с невероятно мощной аурой, которая больше пристала бы не человеку, а истинному небожителю. Из-за своей необразованности Гу Ману было сложно описать словами то, что видели его глаза, — он только чувствовал, что у этого человека очень правильные и выразительные черты лица, подавляющая героическая аура, между его бровями, казалось, живет божественный дух, а темперамент напоминает о Сяо Луннюй [1] из книжки с рисунками, деве-драконе, которая одним взмахом рукава могла укрыть мир снежной пеленой. Одним словом, выглядел он очень хорошо. 余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи — jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira

Related document

x
Report download errors
Report content



Download file quality is faulty:
Full name:
Email:
Comment
If you encounter an error, problem, .. or have any questions during the download process, please leave a comment below. Thank you.