PDF Google Drive Downloader v1.1


Report a problem

Content text ХиУБК. Глава 345. Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 3

Глава 345. Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 3 Вздрогнув, Чу Ваньнин уставился на него широко открытыми глазами и строго спросил: — Почему на тебе нет одежды? — А?.. — Мо Жань в замешательстве опустил голову и оглядел свою обнаженную верхнюю часть тела, затем поднял руку и ощупал себя. Он совершенно не представлял, как это можно объяснить: — Э... Увидев его смущение и виноватое лицо, Чу Ваньнин почувствовал, что дело нечисто, и строго сказал: — Мо Жань. — Да! — Мо Жань поднял руки. — ...Гоутоу еще совсем маленькая, возможно, в будущем она даже станет духовным зверем, разве я не говорил тебе, что ты должен служить ей примером, а не учить плохому? — Д-да. Да! Чу Ваньнин угрожающе прищурился: — Тогда что ты делаешь? — ... — Эм... так-то оно так, — пробормотал Мо Жань, мысленно добавив: «Эта толстая псина и правда может стать духовным зверем? Даже если она каждый день будет повторять имя Будды, пользы все равно не будет. К тому же что может понять собака? Даже если Гоутоу каждый день спит с Чу Ваньнином, ей все равно не дано постичь высший смысл собачьей жизни». 哈和他的白猫师尊 / Хаски и его Учитель Белый Кот jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira, Lapsa1
Но не дело возражать Учителю, поэтому Мо Жаню оставалось лишь очень тактично ответить: — Ваньнин, выслушай меня: все не так, как ты думаешь. Я не хотел делать что-то втайне... В этот момент нежданно-негаданно Гоутоу решила устроить переполох и, подняв голову, начала громко лаять в крепких объятиях Мо Жаня. Приложив руку ко лбу, Чу Ваньнин процедил сквозь зубы: — Отпусти собаку. — Ладно-ладно. — Мо Жань отпустил Гоутоу. — На самом деле я... — Голый, в чем мать родила. Что за вид? Сначала оденься, а потом объяснишь все! Мо Жань замер. В этот момент Чу Ваньнин заметил еще одну странность: присмотревшись, он понял, что Мо Жань не просто разделся: его рубаха попросту исчезла. Он даже невольно оторопел: — ...А куда делась твоя одежда? В этот неловкий момент желто-белая псина Гоутоу снова с уничижительным прищуром уставилась на Мо Жаня. Выражение ее морды было похоже на злобную ухмылку, словно она хотела сказать: «Хе-хе, ты что, тупица? Интересно посмотреть, как ты все это объяснишь!» Мо Жань потер нос, тяжело сглотнул и, чуть помешкав, промямлил: — Вань... Ваньнин, если бы... если бы я сказал, что моя одежда превратилась в море цветов, ты... ты бы мне поверил? Чу Ваньнин: — ... 哈和他的白猫师尊 / Хаски и его Учитель Белый Кот jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira, Lapsa1
Из маленькой хибарки на горе Наньпин донесся возмущенный голос разгневанного образцового наставника Чу: — Мо Вэйюй, ты в самом деле думаешь, что из-за того, что твой наставник слишком долго не спускался с горы, он совсем отупел?! — Н-н-нет, Учитель, нет, не это вот [1] ! Учитель самый умный, как он мог вот это вот [1] ! [1] 撒 sā — распускать; давать волю; пускать в дело (в ход). От переводчиков: здесь, скорее всего, слово-паразит со множеством омофонов, как слова-паразиты в речи Пирожкового Тирана. — Ты мне зубы не заговаривай! Ты что, забыл, как правильно звучат человеческие слова, да еще и заикаешься теперь! Мо Жань и правда был зол на Гоутоу, по-настоящему зол. Он подозревал, что у этой псины всегда были какие-то странные мысли, которых у нормальной собаки быть не должно. Особенно это становилось явным, когда Гоутоу смотрела на него с прищуром или искоса, словно пытаясь продемонстрировать ему свою власть. Увы, когда они подобрали эту мелкую псину в стоге сена, выглядела она совсем иначе. Теперь-то она отъелась, конечно. Чу Ваньнину так нравилась эта пятимесячная дворняжка, что он даже сказал, что, так как эта сучонка несовершеннолетняя, в течение месяца Мо Жаню запрещено в ее присутствии делать что-то аморальное и опасное для щенячьей психики. Критично оценив себя, Мо Жань решил, что личность образцового наставника Мо и так хорошо с этим справляется. Прошло уже больше двух недель с тех пор, как они «удочерили» Гоутоу и за это время не только он сам был невероятно терпимым, но даже Тасянь-Цзюнь в свои дни проявлял чудеса сдержанности. По крайней мере после того, как однажды он потерял контроль и Чу Ваньнин преподал ему суровый урок, он перестал вести себя как дурак и пытаться втихомолку утащить Гоутоу на кухню, чтобы сварить из нее суп с собачатиной. 哈和他的白猫师尊 / Хаски и его Учитель Белый Кот jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira, Lapsa1
Но теперь ему кажется, что он сделал очень неудачный выбор. ...С самого начала нужно было задушить эту суку! Как он ни злился, а вопрос подарка на день рождения Чу Ваньнина нельзя было откладывать, поэтому на следующий день с самого утра Мо Жань решил по-быстрому собрать кое-какие вещи, чтобы отнести их в Шкатулку Исполнения Всех Желаний. — Свежая рыба, просо, сахарница... бамбуковая стрекоза, бумажная бабочка, шелковый носовой платок... Пока Чу Ваньнин собирал свежие фрукты на горе Наньпин, Мо Жань перерыл весь дом в поисках лишних кусочков еды и ненужных тряпок, чтобы упаковать их в мешок цянькунь для дальнейшего обмена. Гоутоу с испуганной мордой наблюдала за ним: похоже, она начала сомневаться, а ее ли это хозяин или вор, принявший облик хозяина. Если бы в данную минуту она могла говорить, то непременно бы закричала: «Эй, братан, так не пойдет, неужели ты даже мою собачью миску не пропустишь? А-а! Нет! Собачья миска! Как можно отнимать у собаки миску?!» Гоутоу внезапно среагировала и, бросившись вперед, оскалила зубы и вцепилась в край своей миски, вступив в неравный бой с бессовестным захватчиком чужой собственности вороватым Мо. «Не смей отнимать мою миску! Гав-гав-гав!» Мо Жань и не думал отпускать! Шутка ли, ведь эта миска была сделана из лучшего куньлунского бирюзового стекла, так что пролежавшая в ней три дня еда сохраняла первозданный вид и вкус, словно ее только что сняли с плиты. Перед тем, как встретиться с Гоутоу, Мо Жань вообще хотел завести кошку: ласковую, спокойную и умную белую кошку. Кошка ведь много не ест, поэтому он и рассудил, что, раз уж они с Чу Ваньнином время от времени пускаются в странствия на мечах и иногда несколько суток не бывают дома, нужно, чтобы у их питомца всегда была свежая еда, потому и поручил старшему Мэй Ханьсюэ разыскать для 哈和他的白猫师尊 / Хаски и его Учитель Белый Кот jjwxc. Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо Переводчик: Feniks_Zadira, Lapsa1

Related document

x
Report download errors
Report content



Download file quality is faulty:
Full name:
Email:
Comment
If you encounter an error, problem, .. or have any questions during the download process, please leave a comment below. Thank you.